Login  
  Password  
  Remember      
  Registration  
 
 
Welcome
News
Credits
MP3 credits
Credits packs
Bell mobiles
Credits lyrics
Cartoons & mangas
Mangas releases
Mangas encyclopedia
Mangas files
Episodes list
Avatars
Pictures and wallpapers
Documentaries
Mangas, DVD, OST
Cartoons DVD
Paper mangas
Comics
Video games
CD and OST
VOD
Miscellaneous
Comunidad
Forum
Members' drawings
Fan fictions
Japanese lessons
Asian recipes
Goodies
Tee-shirts
Stamps of collection
Ticket surf of collection
Wallpapers
Toolbar
Various
Competitions
Surveys
Top-votes
Topsite
Missing ?
Promo codes
 You must be a member to get to internal mailbox  Get to Geneworld team  You must be a member to get to the affinity search  Get to Geneworld against AIDS  Get to Statistics  Get to the contact form  Get to F.A.Q. Display your website on : Geneworld - all the Internet credits
Sunday, October 12th 2008, 22:35


Here is a story written by Riku which is entiled Japonais - Introduction - chapter 04 - Japonais - Leçon 04.

-Vocabulaire:

ー語 = -go = Langue
魚 =Sakana = Poisson
コーヒー =kôhii = Café
パン =Pan = Pain
卵 =Tamago = Oeuf
話します =Hanashimasu = Parler
話せます =Hanasemasu = Parler (une langue)
食べます =Tabemasu = Manger
飲みます =Nomimasu = Boire
します =Shimasu = Faire
今朝 = Kesa = Ce matin
こんばんは = Konbanwa = Bonsoir

-Remarque phonétique:

- Le は de konbawa se prononce wa et non pas ha. ;)

-Texte:


山田さん:
今朝何を食べましたか。

鈴木さん:
魚を食べました。山田さんは

山田さん:
私はパンと卵をたべました。そしてコーヒをのみました。

鈴木さん:
私もコーヒーを飲みました。

--------------------------------------------------------------------------------------

Yamada san:
Kesa, nani o tabemashita ka.

Suzuki san:
Sakana o tabemashita. Yamada san wa?

Watashi wa pan to tamago o tabemashita. Soshite kôhii o nomimashita.

Watashi mo kôhii o nomimashita.

--------------------------------------------------------------------------------------


Mr. Yamada:
Qu'est ce que vous avez mangé ce matin?

Mr. Suzuki:
J'ai mangé du poisson. Et vous?

Mr. Yamada:
Moi, j'ai mangé du pain et des oeufs. Ensuite j'ai bu un café.

Mr. Suzuki:
Moi aussi, j'ai bu du café.

----------------------------------------------------------------------------------------


-La particule も (mo) : aussi


—  も — Verbe

— mo — Verbe



-私は学生です。
Watashi wa gakusei desu.
Je suis étudiant.

-私も学生です。
Watashi mo gakusei desu.
Moi aussi, je suis étudiant.


-何 (nani) : quoi


何  を verbe か .

nani o verbe ka.



-何を食べますか。
Nani o tabemasu ka.
Qu'est ce que tu manges? (litt:quoi mange?)

-何をしますか。
Nani o shimasu ka.
Qu'est ce que tu fais?



-La particule と (to) : et


-本と映画
Hon to eiga
Livres et films

-私は日本語とフランス語を話せます。
Watashi wa nihongo to furansugo o hanasemasu.
Je parle japonais et français.



-Le passé:

食べます => 食べました
飲みます => 飲みました
話します=> 話しました
話せます => 話せました
読みます => 読みました
聞きます => 聞きました
見ます => 見ました
します => しました

Donc,on enlève "-masu" et on met "-mashita" à la place,c'est aussi simple que cela !^^
Cela correspond au passé composé en français le plus souvent .
C'est très important,donc s'il y a des questions ...Vous savez quoi !


Attention: です (desu) devient でした (deshita)

-あなたの趣味です。
Anata no shumi desu.
C'est ton passe-temps.

-あなたの趣味でした。
Anata no shumi deshita.
C'était ton passe-temps.

-Hiragana:

べ =be
し =shi
も =mo
 
Previous chapterPrevious chapter



There are 6 observationss
Lunanga the 23/10/2006 at 12:43:28
comme les autres il est super ce cours
merci
avec ça si on progresse pas, je crois qu'on est des cas desepérés
Jupiter the 23/10/2006 at 17:14:41
trop fort ce cours
et je savai pas que tamago voulai dir oeuf, je croyai que ca voulai dire tortue a cause de love hina
Natane the 23/10/2006 at 20:06:18
Idem pour Tamago de Love Hina !

Ca se dit comment alors tortue ?

...

C'est moi ou kôhii ça ressemble à coffee ?
Riku the 23/10/2006 at 20:14:16
Tortue ,c'est "kame"

Kôhii ressemble à coffee,exact,très bonne remarque !^^

"Kôhii" et "pan" sont retranscrit en KATAKANA !
Donc,ce sont des mots d'origines étrangères !

Ils sont repris dans la langue japonais mais selon le syllabaire katakana .
"Kôhii" vient de coffee,de l'anglais donc ...
Et "pan" vient du portugais qui veut dire "pain"

C'est un peu comme en français,il y a des mots "pas français"

ex: Weekend,T-shirt,sweat,....
Cam31 the 29/10/2006 at 10:47:15
oui c'est vrai que les japonais empruntent beaucoup de mots à l'étranger, c'est pas plus bête on va dire ça se comprend mieux
en tout cas chapeau tes cours Riku c'est génial
Riku the 29/10/2006 at 20:56:34
Merci beaucoup
Pour le prochain,je compte peut-être faire des exercices...
Je ne sais pas si c'est une si bonne idée que cela

Anime Covers  | My CV  | My Portable  | Pavillon Noir  | Team Nono66  | Speed Racing Tour  | Le Site d'Arnaud  | Rififi World
Copyright © 2004-2008, Anoukis Multimedia