Here is a story written by Riku which is entiled Japonais - Introduction - chapter 08 - Japonais - Leçon 06 + Récapitulatif.
Petit récapitulatif des acquis :
La phrase de base:
— は — です。
La phrase interrogative:
— は — です か。
La phrase négative:
— は — ではありません。
La phrase passée:
— は — でした。
-Les particules:
は => Marqueur du sujet
の => Possessif
か => Le point d'interrogation japonais
を => Connection entre le verbe et le C.O.D
も => Aussi
と => Et
へ => Avec 行きます、来ます、帰ります
に => "à" pour exprimer le temps
-----------------------------------------------------------
昨日 = Kinô = Hier
友達 = Tomodachi = Ami(e)
デパート = Depâto = Centre commercial
何か = Nanika = Quelque chose
何も = Nanimo = Rien
でも = Demo = Mais
今晩 = Konban = Ce soir
また = Mata = Encore
一緒に = Issho ni = Ensemble
-だれと行きましたか。
Dare to ikimashita ka.
=> Tu y as été avec qui?
-華子と日本へ行きました。
Hanako to nihon e ikimashita.
=> Je suis allé(e) au japon avec Hanako.
-La particule よ (yo)
La particule よ peut être employée comme le point d'exclamation en français pour exprimer une forte émotion. Ici elle est utilisée pour amplifier le sens de la phrase, le locuteur détient une information inconnue de son interlocuteur et est sûr de lui. [ Dans la dernier cas, よ est utilisée par les femmes principalement. ]
-La phrase négative
On a déjà vu que la forme négative de です (desu) est ではありません (dewa arimasen).
Pour les autres verbes le "masu" de la fin est remplacé par "masen":
Voilà ! J'espère que cela n'est pas trop lourd ^^"
謹賀新年 !
There are 4 observationss
Natane the 08/01/2007 at 18:44:49
Je me permets une petite question, pas en rapport direct avec le cour, mais ça me titillait depuis un bout de temps ...
"wa" et "ga", quel est la différence ? L'un est plus familier ?
Riku the 09/01/2007 at 17:39:51
"Wa" indique le thème de la phrase.
"Ga" également, mais celui-ci est plutôt utilisé quand le sujet est abstrait où quand c'est un nouveau sujet dont on parle.
Je sais que la différence entre les deux laisse perplexe, mais les deux sont tout à fait correctes, sauf dans des cas comme "Nihon ga suki desu" où là on doit toujours utiliser "ga", les étudiants font souvent la faute avec "wo"
On peut utiliser l'un si l'autre est déjà dans la phrase, dans le cas où on a deux sujets, pour bien faire la différence entre les deux.
Natane the 09/01/2007 at 18:23:17
Merci de l'explication !
Alundra the 11/01/2007 at 12:28:57
je voudrai aprendre le japonné tu pourai me donné des petit conseil sur mon adress msn s-il te plais
helenou21@msn.com
les autre si vous voulai prenné mon adress aussi bye