Nickname :Password :Forgotten ?
Geneworld.net
Certain features of sites are reserved for the members Enelye.
To take advantage completely of this one do not hesitate to create an account, it is free and fast !
HomeCreditsManga / CartoonsReleasesCollectionsDrawings / FictionsCulture of AsiaStoresSearch Search

FOLLOW GENEWORLD !

On FacebookOn Facebook
On TwitterOn Twitter
On GoogleOn Google
Geneworld.net>Manga / Cartoons / Comics>Ashita he free kick

ASHITA HE FREE KICK

Series
Publishing (0)
Credits (4)
Lyrics (4)
Episodes (3)
Images (0)
Avatars (0)
Videos (0)
Cards (0)
opening - French French Title : Not informed title
Interpreter : Claude Lombard
To download credits you have to be a member of the site Modify
Si tu n'as peur de personne
Si le foot te passionne
Tu deviendras champion
Il faut que tu perfectionnes
Les passes que tu donnes
Fais bien attention

Le coup de pied qui fait la victoire
T'apportera un moment de gloire
Qui sait ? Il te fera peut-être
Entrer dans l'histoire

Le ballon, c'est votre maître
Oui mais il faut le mettre
Au fond des filets
Quand la foule est réunie
Pour une partie
Faut rien rater

A chaque fois que nous marquerons
Tous les supporters déchaînés nous applaudirons
Allez ! Les champions, les champions
Allez, jouez pour nous
Combien d'émotions nous vivrons avec vous ?

Allez ! Les champions, les champions
Allez, jouez pour nous
Combien d'émotion nous vivrons avec vous ?

Allez ! Les champions, les champions
Et défoncez vous
De tout votre coeur
Avec force et avec volonté
Vous serez les meilleurs
opening - Italian Italian Title : Forza campioni!
Interpreter : Cristina D'Avena
Modify
Per diventare un campione
Ci vuol tanta passione
E una marcia in più
Sfiorare la perfezione
Nel calciare il pallone
Non pensarci su

Per chi nel calcio emergerà
Arriverà la notorietà
E la sua vita tutt'a un tratto si trasformerà

Nick è un gran cannoniere
E per ogni portiere
Sono sempre guai
La folla adesso è riunita
Pronta per la partita
Come non mai

E mentre in campo si giocherà
Inebriante e avvincente il tifo esploderà

Forza campioni! Campioni!
Giocate per noi
Quante emozioni
Vivremo qui con voi

Forza campioni! Campioni!
Segnate per noi
Nei vostri cuori
C'è la forza della lealtà
E della volontà

Nick è un vero campione
Tira con precisione,
Con celerità
Respira festa lo stadio
Inchiodato alla radio
Per le novità

Così il batticuore aumenterà
E mentre in campo si giocherà
Inebriante e avvincente il tifo esploderà

Forza campioni! Campioni!
Giocate per noi
Quante emozioni
Vivremo accanto a voi

Forza campioni! Campioni!
Vincete per noi
Quante emozioni
Vivremo qui con voi

Forza campioni! Campioni!
Segnate per noi
Nei vostri cuori
C'è la forza della lealtà
E della volontà
opening - Japanese Japanese Title : Get My Goal
Interpreter : Takeshi Kusao
Modify
Te ni oenai Burning Heart oikakete hashire
Kagayaki o yumemiteru yasei no hitomi sa
Doro darake no Shining Heart massao na sora e
Keri agero oretachi no ashita e no Kick Off

Mugendai no mirai o tsukamouze
Jibun dake ga eien no RAIBARU, whoa

(Get my goal!)

Kinou yori ashita o shinjiteru oretachi
Dare ni mo wakaranai sekai e tobidasu no sa
Shinjite iru Can Get A Goal
Sagashite iru Try To Get A Goal
Akirame nante shiranai yume wa tomaranai
It's time to kick off
It's time to take off

Te ni iretai Winnin' Dream kono ude no naka ni
Ubaitore eien no eikou no akashi

Moeagatta kansei kikoetara
Mata fushigi na chikara ga waite kuru, whoa

(Get my goal!)

Namida yori kono ase shinjiteru oretachi
Yaketsuku taiyou itsu demo mimamotteru
Kanjite iru Can Get A Goal
Motomete iru Try To Get A Goal
Nagusame nante iranai yume wa watasanai
It's time to kick off
It's time to take off

Kinou yori ashita o shinjiteru oretachi
Dare ni mo wakaranai sekai e tobidasu no sa
Shinjite iru Can Get A Goal
Sagashite iru Try To Get A Goal
Akirame nante shiranai yume wa tomaranai
It's time to kick off
It's time to take off
It's time to kick off
It's time to take off
ending - Japanese Japanese Title : Ashita wa Good Luck
Interpreter : Takeshi Kusao
Modify
Nagusame kotoba nara
Ikutsu mo aru keredo
Ima wa hitomi o mitsume nagara
Tada migite o sashidasou

Kuyashi namida nagashite
Damari konda kimi dakedo
Someday egao misete

Tell you (Tell you)
Good luck (Good luck)
Donna toki demo wasurenai de hoshii
Yume o mitsuketa koro o
Tell me (Tell me)
Good luck (Good luck)
Ki yasume nante iwanai de ii daro
Ashita wa Good Luck
Shinjite iru kara

Jibun no naka ni aru
Chikara dake o shinjiro yo

Tooi michi o erande
Aruki dashita kimi dakedo
Someday umaku yuku yo

Tell you (Tell you)
Good luck (Good luck)
Akirame sou na sonna toki wa itsumo
Sora o miagete miro yo
Don't say (Don't say)
Goodbye (Goodbye)
Sayonara nante iwanaide ii daro
Ashita wa Good Luck
Yuuhi ni chikau yo

Tell you (Tell you)
Good luck (Good luck)
Donna toki demo wasurenai de hoshii
Yume o mitsuketa koro o
Tell me (Tell me)
Good luck (Good luck)
Ki yasume nante iwanai de ii daro
Ashita wa Good Luck
Shinjite iru kara

Shinjite iru kara

OWNERS OF THE SERIES

0 member have this series 0 member have this series

SOCIAL NETWORKS

LAST NOTICES

4/54/54/54/54/5Kiss X death
5/55/55/55/55/5Bleach
5/55/55/55/55/5Marlysa
3/53/53/53/53/5Les larmes d'anges
4/54/54/54/54/5Love whispers even in the rusted night
5/55/55/55/55/5Bi no kyoujin
5/55/55/55/55/5Bi no isu
4/54/54/54/54/5Okhéania
4/54/54/54/54/5Miyo - le manga du dico des filles
4/54/54/54/54/5Prince et hero

ADVERTISEMENTS

MANGA EXCHANGE

Exchange your banners free of charge with Geneworld thanks to Manga Exchange

THE MOST POPULAR SEARCHES

  Shingeki no kyojin    Astérix et cléopâtre    The arms peddler    Sharivan    Rex fabula    Sexe et magie noire    Puella magi madoka magica - rebellion    Sam le pompier    .hack//G.U.    Seven deadly sins    Skip beat !    Grabouillon    Dimension W    Yahari ore no seishun love come wa machigatteiru.    Kiba  
Geneworld.es Geneworld.fr Geneworld.net - Fighting cards - Anime Covers - Manga Exchange - Hentaï Exchange - Mangavortex - Anoukis Shop - Pavillon Noir
Member site of the network Enelye - Copyright © 2004-2016, Anoukis Multimedia