Nickname :Password :Hold Forgotten ?
Geneworld.net
Certain features of sites are reserved for the members Enelye.
To take advantage completely of this one do not hesitate to create an account, it is free and fast !
HomeCreditsManga / CartoonsReleasesCollectionsDrawings / FictionsCulture of AsiaStoresSearch Search

FOLLOW GENEWORLD !

On FacebookOn Facebook
On TwitterOn Twitter
On GoogleOn Google
Geneworld.net>Manga / Cartoons / Comics>Pokémon - advanced

POKÉMON - ADVANCED

Series
Publishing (7)
Credits (19)
Lyrics (16)
Episodes (8)
Images (0)
Avatars (0)
Videos (0)
Cards (0)
1st opening - American / English American / English Title : I wanna be a hero
Interpreter : David Rolfe
To download credits you have to be a member of the site Modify
A kid from Pallet town
With a brand new world to see
Don't know what's ahead
But it won't get the best of me

There's so much to learn
And battles to be won
I've advanced so far
But still there's always more to come

Take a step and I'm on my way
Gonna start all over again

I wanna be a hero
Pokemon Advanced
I wanna be a hero
Give me just one chance

And the future will decide
If there's a hero buried deep inside

I wanna be a hero
Pokemon!
3rd opening - American / English American / English Title : Unbeatable
Interpreter : David Rolfe
To download credits you have to be a member of the site Modify
Oh, oh-oh-oh-oh-oh, I'm unbeatable!

Walking down this endless highway
With nothing but my friends beside me
We'll never give in, we'll never rest
Advanced battle is the ultimate test

From the earth, the land, the sea and sky
They can never win, but they sure can try

Oh, oh-oh-oh-oh-oh, I'm unbeatable!
Pokemon, Advanced Battle!
Oh, oh-oh-oh-oh-oh, I'm undefeatable!

From the stars and the ancient past
They come to play but they'll never last

Oh, oh-oh-oh-oh-oh, I'm unbeatable!
Pokemon, Advanced Battle!
Oh, oh-oh-oh-oh-oh, I'm undefeatable!
You think you'll win, but soon you'll see
You may beat some, but you can't beat me!

I'm undefeatable!

There's a feeling deep inside me
And it's always there to guide me
It's in my heart and in my soul
Leading me to the ultimate goal

You can try your best, this might be fun
You look down to defeat before you've begun

Oh, oh-oh-oh-oh-oh, I'm unbeatable!
Pokemon, Advanced Battle!
Oh, oh-oh-oh-oh-oh, I'm undefeatable!
Every move, each attack you choose
You think you can win, but you'll always lose

Oh, oh, oh, Advanced Battle
I'm unbeatable!
1st opening - French French Title : Not informed title
Interpreter : Jean-Marc Anthony Kabeya
To download credits you have to be a member of the site Modify
Bravant tous les dangers,
J'découvre un nouveau monde.
Rien ne peut m'arrêter,
Au fond de moi le désir gronde.

Il y a tant à apprendre,
tant de matchs à livrer.
Je saurai me défendre,
Pouvoir enfin triompher !

Il est grand temps de repartir,
Et je ferai tout pour réussir !

Je veux devenir un héros
POKEMON ADVANCED !
Je veux devenir un héros
Mes rêves m'appartiennent.

C'est l'avenir qui décidera
S'il y'a un héros qui sommeille en moi.

Je veux devenir un héros !

Pokémon !
2nd opening - French French Title : Not informed title
Interpreter : Jean-Marc Anthony Kabeya
To download credits you have to be a member of the site Modify
Tous les dresseurs ont eu un jour,
Le choix d'arrêter leur parcours !
Mais moi je suis bien décidé,
A ne pas me laisser décourager !
Je vais continuer !

Oui je saurai vaincre mes peurs,
Pour être le meilleur !
Et devenir le plus grand de tous les dresseurs !

J'irai au bout de mes rêves,
Oui je suis prêt à tout !

Pour que jamais l'aventure ne s'achève !
Et que la chance soit au rendez-vous !

Pokémon !
3rd opening - French French Title : Not informed title
Interpreter : Jean-Marc Anthony Kabeya
To download credits you have to be a member of the site Modify
Ohohoh ! Je suis invincible !

Sur le chemin de ma destinée,
Mes amis sont à mes côté !
Une telle rage de vaincre nous anime,
Que nous réussirons cette épreuve ultime,
Sur la Terre, en mer ou dans les airs !
Je triompherais de mes pires adversaires !

Ohohoh ! Je suis invincible !
Pokémon !
Ultime combat !

Ohohoh ! Gagner c'est ma devise !
Qu'ils viennent d'ailleurs ou du passé !
Ils sont venus me battre,
Mais il vont échouer !

Ohohoh ! Je suis invincible !
Pokémon !
Ultime combat !

Ohohoh ! Gagner c'est ma devise !

Ohohoh ! Ultime combat !
Je suis invincible !
Pokémon !
4th opening - French French Title : Not informed title
Interpreter : Jean-Marc Anthony Kabeya
Modify
Pokémon

Tu as envies de gagner
Tous ce qui compte le plus
c’est de trouver l’amitié

Rien ne te fait peur
Tu mets tout ton cœur
Pour être enfin le meilleur

Tu as la rage de vaincre
et rien ne pourra l’éteindre

Le tournoi extrême

Pokémon

Puise en toi l’énergie
de relever tout les défies
N’attend pas demain !

La victoire t’appartient !

Pokémon.
opening - Italian Italian Title : Not informed title
Interpreter : Cristina D'Avena Giogio vanni
To download credits you have to be a member of the site Modify
Poke poke poke poke
Kemon kemon kemon kemon
Poke poke poke poke
Battle advanced

Poke poke poke poke (Pokémon)
Kemon kemon kemon kemon (Pokémon)
Poke poke poke poke (Pokémon)
Battle advanced

Tu sei un campione ma
Fermarti non ti va
E nuove sfide hai già
Che vuoi affrontare (vai)

Più vai avanti così
Per non restare lì
La tua vittoria è qui
Ci puoi giurare

Senti già l'energia
Della sfera Pokè
Che lanciata da te
Come un jet vola via

Quando un Pokémon vero
Si alza nel cielo
Cerca battaglia
E all'attacco si scaglia
Combatte davvero
È un grande guerriero
E così vincerà
La sua Battle Advanced

Solo un Pokémon vero
Ha un cuore sincero
E perciò sarà fiero
Di averti con sé
Più potente di un re
Lui combatte con te
E resiste perché
Tu vuoi vincere il Battle Advanced

Poke poke poke poke
Kemon kemon kemon kemon
Poke poke poke poke
Battle advanced

Poke poke poke poke (Pokémon)
Kemon kemon kemon kemon (Pokémon)
Poke poke poke poke (Pokémon)
Battle advanced

A questo punto tu
Non puoi fermarti più
Devi arrivar quaggiù
Per gareggiare (vai)

Hai un obbiettivo ormai
E non lo tradirai
Perché non mollerai
Vuoi continuare

Senti già l'energia
Della sfera Pokè
Che lanciata da te
Come un jet vola via

Quando un Pokémon vero
Si alza nel cielo
Cerca battaglia
E all'attacco si scaglia
Combatte davvero
È un grande guerriero
E così vincerà
La sua Battle Advanced

Solo un Pokémon vero
Ha un cuore sincero
E perciò sarà fiero
Di averti con sé
Più potente di un re
Lui combatte con te
E resiste perché
Tu vuoi vincere il Battle Advanced

Solo un Pokémon vero
Ha un cuore sincero
E perciò sarà fiero
Di averti con sé
Più potente di un re
Lui combatte con te
E resiste perché
Tu vuoi vincere il Battle Advanced

Poke poke poke poke
Kemon kemon kemon kemon
Poke poke poke poke
Battle advanced

Poke poke poke poke (Pokémon)
Kemon kemon kemon kemon (Pokémon)
Poke poke poke poke (Pokémon)
Battle advanced
1st opening - Japanese Japanese Title : Advance adventure
Interpreter : Garden
To download credits you have to be a member of the site Modify
Yuukirinrin Genkihatsuratsu Kyoumishinshin Ikiyouyou
Pokenavi motte jumbi kanryou
Sentehisshou Yudantaiteki Yarukimanman Ikitougou

Haruka kanata umi no mukou no
Minamo city ni shizumu yuuhi yo
Double battle de moeru ashita
Mach jitensha tobashite susumou

WAKU WAKU shitai yo
Bokura no yume wa keshite nemuranai
Atarashii machi de tokimeku nakama
Sagashite ikun da yo

Kokontouzai Kisoutengai Houfukuzettou Wakiaiai
Itsu mo itsu de mo minna no egao
Yoyuushakishaki Taikibansei Rinkiouhen Shoshikantetsu

Zembu umaku nante ikanai
Kantan sugitara tsumaranai ka na
Sukoshi zutsu shinka shiteru
Kinou to chigau jibun ni deaeru sa

DOKI DOKI shitakute
Atarashii tabi wo tsuzukete iku no sa
Houseki no you na kagayaku shunkan wo
Sagashite irun da yo

Zembu umaku nante ikanai
Kantan sugitara tsumaranai ka na
Me wo tojite kaze ni naru
Kitto aseccha soko e wa yukenai

WAKU WAKU shitai yo
Bokura no yume wa keshite nemuranai
Atarashii machi de tokimeku nakama
Sagashite ikun da yo
Sagashite ikun da yo

Yuukirinrin Genkihatsuratsu Kyoumishinshin Ikiyouyou
1st ending - Japanese Japanese Title : Sokoni soraga arukara
Interpreter : Toshiko Ezaki
To download credits you have to be a member of the site Modify
Furimuite goran kimi no tsuketa michi ga
Kao agete goran mirai wo tsukuru yo

Ganbaru koto ni tsukareta toki ni wa
Sora wo miagete namida wo nagasou
Hoho naderu kaze ga kitto iu kara
'Koronde mo ii sa kimi wa kimi ga suteki sa'

Kizutsukanu mono ni aozora wa mienai
Mayoi ayumu tabi inochi wa kagayaku

Donna egao ne tsutsunde agetara
Kimi no tamashii ni iyaseru darou
Kumo no sukimu kara mieru taiyou
Erashi hajimeru yo massugu ne sono hitomi

Mitsumete goran fukai kaze no mukou ni
Egaki tuduketeru mirai ga matteru

Aruite yukou soko ni sora ga aru kara

Kizutsukanu mono ni aozora wa mienai
Mayoi ayumu tabi inochi wa kagayaku

Furimuite goran kimi no tsuketa michi ga
Kao agete goran mirai wo tsukuru yo
Tsukuru yo
2nd opening - Japanese Japanese Title : Challenger!
Interpreter : Rica Matsumoto
To download credits you have to be a member of the site Modify
Ikukkyanai yarukkyanai
Makekkonai tomaranai saigo made
Hitori janai samishikunai mada mada
Wakuwaku bouken owaranai...

Kirari asahi Kinagi Taun
Kyou mo genki ka? Pikachuu
Yaruki genki ryukku ni tsumete
Ore wa kyou mo chikau yo

Pinchi to chansu ura omo tte
Katsu mo makeru mo ore shidai
Tsuyosa yasashisa mabushii egao
Mune no MAP de mitsukeru ze

Motto motto takaku
Mezase ore wa charenjaa!!

Ikukkyanai yarukkyanai
Makekkonai tomaranai itsu datte
Sasaetai mamoritai kimi ga kizutsuita toki wa
Furimukanai utsumukanai
Hekotarenai akiramenai shinjiteru
Aseranai awatenai itsu mo
Haruka na yume mezashite...

Makka na yuuhi sora wo someru
Mada shiranai pokemon
Tsukareta ashi arukidaseba
Ippo yume ni chikai yo

Porori namida shoppai keredo
Nagashita kazu dake tsuyoku naru
Kizu mo itami mo wasureru keredo
Daiji na MEMORII kie wa shinai

Goron to nekoronde miru sora ga suki
Ryoute ippai hirogeyou
Ashita e to kaze wa fuiteku

Yuuki no tobira akeru kagi wa
Itsu mo bokura no te no naka sa
Dekoboko jarimichi kettobashite
Iku ze minna tsuite koi!!

Motto motto atsuku
Moero ore wa charenjaa!!

Ikukkyanai yarukkyanai
Makekkonai tomaranai itsu datte
Sasaetai mamoritai kimi ga kizutsuita toki wa
Furimukanai utsumukanai
Hekotarenai akiramenai shinjiteru
Aseranai awatenai itsu mo
Haruka na yume mezashite...
4th opening - Japanese Japanese Title : Battle frontier
Interpreter : Akina Takaya
To download credits you have to be a member of the site Modify
Hikaru daichi ni tachi
Towa no batoru chikau
Egao choppiri namida
Minna wasurenai yo

Omoi wa kyori wo tobikoe
Ima kimi ni todoku kitto

Uuie!!
GANGAN susume kaze kitte
GANGAN iku ze saigo made
Kanzen nenshou YES, I'm OK!!

Uuie!!
DONDON pawaa moriagatte
DONDON yuuki waite kuru
Kagirinai chikara wo shinji you

Tsunagu te ga aru kara
Sou sa koko made kita
Tsuyosa sore wa yasashisa
Sukoshizutsu wakatta yo

Omoi wa toki wo tobikoe
Ima bokura musubu motto

Uuie!!
ZENZEN hecchara daijoubu
ZENZEN shinpai iranai sa
Kanzen muketsu da Are you OK?

Uuie!!
SOZORYOKU mugendai
SOSO bokura ii choushi
Kagirinai chansu wo tsukamou

Uuie!!
GANGAN susume kaze kitte
GANGAN iku ze saigo made
Kanzen nenshou YES, I'm OK!!

Uuie!!
DONDON sakusen hirameite
DONDON atakku tomaranai
Kanzen muketsu da Are you OK?

Uuie!!
GUNGUN pawaa moriagatte
GUNGUN yuuki waite kuru
Kagayaku gooru wo kakenukero
4th ending - Japanese Japanese Title : Ippai summer
Interpreter : Naomi Onmura et The Himawari Choir
To download credits you have to be a member of the site Modify
Go Go Let's Go!!
Yappari manatsu ha
Go Go Let's Go!!
Umi ichiban
Go Go Let's Go!!
Bokura no horidi
Go Go Let's Go!!
Hajimaru yo!!

Achicchi no chi achicchi no chi
Goyoujin goyoujin (Hey!!)
Achicchi no chi achicchi no chi
Atsui sunahama odocchau

Are mo shitaishi!! Kore mo shiyoukana??
Tanoshii natsu ha itsumo kakeashi

Ippai asonde ippai waratte
Ippai shabette oosawagi (Hey!!)

Ippai oyoide ippai omoide
Ippai ippai tsukucchao!!

Arere no re arere no re
Kanchigai kanchigai (Hey!!)
Aryarya no rya aryarya no rya
Mekakushi suika wari

Ashita mo sono tsugi mo ohisama nikoniko
Issho no jikan ha itsumo mabushii

Ippai asonde ippai waratte
Ippai shabette oosawagi (Hey!!)

Ippai hashitte ippai tabete
Ippai nemutte makkuroke (Hey!!)

Ippai utatte ippai odotte
Ippai dokidoki koukishin (Hey!!)

Ippai oyoide ippai omoide
Ippai ippai tsukucchao!!

Are mo shitaishi!! Kore mo shiyoukana??
Tanoshii natsu ha itsumo kakeashi

Ippai asonde ippai waratte
Ippai shabette oosawagi (Hey!!)

Ippai oyoide ippai omoide
Ippai ippai tsukucchao!!

Go Go Let's Go!!
Yappari manatsu ha
Go Go Let's Go!!
Umi ichiban
Go Go Let's Go!!
Bokura no horidi
Go Go Let's Go!!
Hajimaru yo!!
5th opening - Japanese Japanese Title : Spurt
Interpreter : Rica Matsumoto
To download credits you have to be a member of the site Modify
Omoide ima ha shimatteokou
Ano basho mezashi supaato kakeyouze!

Nodo ga kawaku hara ga heru
Nano ni chikara ga waitekuru
Kizu ga uzuku ase ga tobu
Dakedo hakkiri mietekuru

Sekai no hirosatte hora
Omou ijou ni tondemonai
Waracchau hodo mushaburui
Nanman mairu yume wo oikake
Madamada madamada potensharu!

Mattecha dame dame mukae ni ikou!
Yaru tokya yaruyaru supaato kakero!

Mori ha kuraku michi ha naku
Nano ni yuuki ga afureteru
Yama ha takaku tani fukaku
Dakedo yappari moetekuru

Nakama no kotobatte hora
Omou ijou ni kokorozuyoi
Namida deru hodo mecha atsui
Nanman mairu ashita wo oinuke
Madamada madamada sabaibaru!

Kutsuhimo gyutto musubi naosou
Mirai no ore to no yakusoku hatasou!

Mattecha dame dame mukae ni ikou!
Yaru tokya yaruyaru supaato kakero!

Dakedo, fushigi da yo ne.
Daisukina kototte, nandaka, mechakucha ganbareru!
[Suki no pawaa] zenkai ni shite, supaato kakeyouze!

Namida mo egao mo hitori janai ze
Itsumo itsudemo genki wo ageyou!

Butsukariattemo wakariaeru ze
Honki mo honki issho ni hashirou!
Iku ze! WE'LL BE THERE!

5th ending - Japanese Japanese Title : Kagayaku sono hi
Interpreter : Garden
To download credits you have to be a member of the site Modify
GLORY DAY doshaburi no ame mo
GLORY DAY tsuyoi kitakaze mo
GLORY DAY zenbu uketomete
Tsukisusume!! GLORY DAY

Kumo ga tooku nagarete yuku
Taiyou nokoshite
Nagareru ase fukeba
Ikiteru!! tte kanji

Saitei!! tte toki ni wa MECHAKUCHA
Ochikonda tte
Kitto ikeru hazu sa
Shinjita nara jibun wo

GLORY DAY mayotta toki ni wa
GLORY DAY kaze ni kikeba ii
GLORY DAY sotto mimi sumaseba
Kikoete kuru "Believe Myself!!"

Honki de butsukatta toki shika
Mienai keredo
Kitto deau hazu sa
Koboreru yo na egao

“yattane!!” tte kakeyoru nakama wa
kirameku DAIYA
zettai kumoranai
shinjita nara minna wo

GLORY DAY mabushii taiyou mo
GLORY DAY nagareru kumo mo
GLORY DAY zenbu hikitsurete
Tadoritsuku sa!! GLORY DAY

GLORY DAY mayotta toki ni wa
GLORY DAY kaze ni kikeba ii
GLORY DAY sotto mimisu maseba
Kikoete kuru "Believe Myself!!"

GLORY DAY doshaburi no ame mo
GLORY DAY tsuyoi kitakaze mo
GLORY DAY zenbu uketomete
Kagayaku no sa!! GLORY DAY
6th ending - Japanese Japanese Title : Pokemon kazoeuta
Interpreter : Akiko Kinjo
To download credits you have to be a member of the site Modify
A, sore a, getto

Hitotsu kazoerya hitokage no honoo (honoo)
Fuyu ha juuhou kedo natsu ha tamaran
Futatsu kazoerya furiizaa no toiki
Natsu ha juuhou kedo fuyu ha kanben

Utatte odotte pokemonmon (a, yoisho)
Odotte kazoete ima ikutsu?

Mittsu kazoerya mizugorou warau (warau)
Mizu mo shitataru ii pokemon?
Yottsu kazoerya yomawaru mawaru
Hitokage no shippo ni hi no gouji

Utatte odotte pokemonmon (a, yoisho)
Odotte kazoete ima ikutsu?

Itsutsu kazoerya itomaru komaru (komaru)
Jibun no ito de kongara gacchan
Muttsu kazoerya muchuuru no chuchuchu
Ureshi hazukashi hai okashi

A, sate a, sate a, shiasatte
A, kite a, mite a, mottette

Nanatsu kazoerya namakero okiru (okiru)
Okite son shita sugu nemuru
Yattsu kazoerya yarukimono nemuru
Nemutte son shita sugu okiru

Utatte odotte pokemonmon (a, yoisho)
Odotte kazoete ima ikutsu?

Kokonotsu kazoerya kokodora no bodi (bodi)
Katayaki senbe no senbai katai
Too made kazoerya togepii mo nikori
Nikori nikoniko kazoeuta

Utatte odotte pokemonmon (a, yoisho)
Odotte kazoete gokurousan!

A, yoisho a, korasho a, ryooshuusho
A, raburii a, chaamii a, ii kanji
A, nyokki a, penne a, karupaccho
A, doomo a, doomo a, koshihikuku
7th ending - Japanese Japanese Title : Harukas theme I wont lose
Interpreter : Kaori
To download credits you have to be a member of the site Modify
STAGE ON!

Raito wo abiru to suicchi ga hairu
LET'S GO!
Jishin ga hanbun hanbun wa fuan kamo

Kujikesou na kimochi "kiai panchi" iretara
Paatonaa shinjite fainaru wo mezasu
Kagayaita kaijou ni kodama suru tebyoushi
Moriagaru kansei ni tashika na tegotae kanjite

Watashi, makenai! Honki moodo zenkai
Zettai akirame wa shinai girigiri made
Ashita mitsumete waratte itai kara
Tsugi no ichigeki de kimetai
Ribon wo getto! Kitto katsu!

Yuushou kimeru to kaikan ga hashiru
HAPPY!
Tsukaremo aru kedo
Mitasareta kibun kamo

Sente kureta nakama dakishimete gyutto
Kuyashii makekata iyasareru jikan
Atarashii kaze ga fuite bandana wo yuraseta
Tsugi ni natsu taikai ni mukatte kokoro wo toraseru

Watashi, makenai! Genki moodo zenkai
Sou karaa wa nai yume nante nai hazu dakara
Itsuka naritai touki koodineetaa
Dakara raibaru wo makenai jibun jishin ni kitto naru

Watashi, makenai! Honki moodo zenkai
Zettai akirame wa shinai girigiri made
Itsuka naritai touki koodineetaa
Dakara raibaru wo makenai jibun jishin ni kitto naru

OWNERS OF THE SERIES

2 members have this series 2 members have this series

SOCIAL NETWORKS

LAST NOTICES

5/55/55/55/55/5Les vengeurs
5/55/55/55/55/5Atalante
5/55/55/55/55/5X-Men
4/54/54/54/54/5Yamato - le cuirassé de l'espace
4/54/54/54/54/5Space symphony maetel
5/55/55/55/55/5Hybrid child
4/54/54/54/54/5Fruits basket
3/53/53/53/53/5Fight girl
5/55/55/55/55/5The promised neverland
3/53/53/53/53/5Gals !

ADVERTISEMENTS

MANGA EXCHANGE

Exchange your banners free of charge with Geneworld thanks to Manga Exchange

THE MOST POPULAR SEARCHES

  .hack//G.U.    Hanazono merry go round    The arms peddler    Seven deadly sins    Yahari ore no seishun love come wa machigatteiru.    Grabouillon    Skip beat !    Shingeki no kyojin    Astérix et cléopâtre    Kiba    Rex fabula    Mes parrains sont magiques    Sharivan    Sexe et magie noire    Sam le pompier  
Geneworld.es Geneworld.fr Geneworld.net - Fighting cards - Anime Covers - Manga Exchange - Hentaï Exchange - Mangavortex - Anoukis Shop - Pavillon Noir
Member site of the network Enelye - Copyright © 2004-2018, Anoukis Multimedia